Wednesday, March 01, 2006

MÁS RESPETO, POR FAVOR


           Salí de la ciudad de Cañete hacia el sur guiando mi auto, cuando un letrero me llamó la atención. Un kilómetro más allá del museo mapuche me encontré con la señalética que indicaba el nombre de un villorrio ubicado al oriente del camino, nueve kilómetros.
          Ciertamente otros nombres de localidades y pueblos chilenos me plantean preguntas como Putagán, Cumpeo, Tilcoco, Pichirropulli o Pillánlelbum.
           Pero, veamos el porqué de mi sorpresa. La denominación de este poblado o lugar supera con creces los nombres ya expuestos y, sin duda, muchos más que --por espacio o falta de memoria-- no alcanzo a citar aquí.
           El lugar en cuestión se llama Reputo.
           Me sentí de tal manera atraído por la rareza del nombre, que me detuve, bajé y le tomé una fotografía al letrero, para tener la constancia que no lo estaba inventando.
          Y me puse a investigar. César Ancalaf, que vive en el lugar, aclara en su blog que el nombre es el resultado de la castellanización de la palabra mapudungún Ruputu, cuyo significado es paso, senda. Y es así, porque por Reputo pasa el único camino a través de la cordillera de Nahuelbuta, llamada originalmente Butamalal o gran cerco. Sólo por Ruputu, los habitantes ancestrales iban hacia Puel Mapu, el rico valle central antes de cruzar a la Argentina.
          Ancalaf se anticipa para defender a sus habitantes de los posibles gentilicios, que el visitante o el turista pudiera inferir. “Por favor dignifiquemos a esa gente”, sostiene el informante. Nosotros los llamaremos reputenses.

------

More Deference, Please

I left Cañete driving due south, when a signal trapped my attention. One kilometre beyond the Mapuche Museum I found it saying the name of a small town 9 kilometres toward the East.

There are certainly other names of places and Chilean towns that asked me questions like Putagán, Cumpeo, Tilcoco, Pichirropulli or Pillánlelbum.

But, let us see why I was so surprised. The name of that place overwhelms those cited, no doubt.

The name of that town is Reputo.

I felt in such manner trapped with it that I stopped, got off and took a picture of the signal to testimony it. I wasn’t inventing it, of course. Then I started investigating.

Cesar Ancalaf, who lives there, says Reputo is the bad result of the translation from mapudungun into Spanish. The original word is Ruputu, which means road, way. And it is correct because Ruputu is the only gate to cross Nahuelbuta or Butamalal, the big fence in Indian language. Through Ruputu was possible to go to Puel Mapu, the Chilean Central Valley and from there to reach Argentina.

Ancalaf anticipates defending their inhabitants about gentile given by tourist or foreigners. Let us dignify that people, he says. We are going to call them reputians.

No comments: